Warning: include_once(/home/syoki555/xn--gmqr87cba02kh30h.com/public_html/wp-content/plugins/bravo-neo/bravo-neo.php): failed to open stream: Permission denied in /home/syoki555/xn--gmqr87cba02kh30h.com/public_html/wp-settings.php on line 371

Warning: include_once(): Failed opening '/home/syoki555/xn--gmqr87cba02kh30h.com/public_html/wp-content/plugins/bravo-neo/bravo-neo.php' for inclusion (include_path='.:/opt/php-7.2.34/data/pear') in /home/syoki555/xn--gmqr87cba02kh30h.com/public_html/wp-settings.php on line 371
翻訳 | 日本人日記

翻訳技術

デジタルAV家電

翻訳技術の向上が目まぐるしいようです。

例えば

「Ai buds」が一例。

翻訳をしない時は、完全ワイヤレス型のイヤフォン。

勿論音楽を楽しめる。

ところが、異国の言葉をはなす際には、片割れのイヤフォンを渡して会話すると、

それぞれの母国語に変換していくるというのだ。

対応言語はこの様な感じ。

開発がすすむと更に増えそうな気もする。

非常に小さな翻訳機のご紹介でした。

 

夢の翻訳機と言われている「ポケトーク」は、更に多くの言葉が必要な場合に良いのかもしれない。

タイトルとURLをコピーしました